VERSION César et Sulla PDF


Nom original: VERSION - César et Sulla.pdf
Titre: VERSION - César et Sulla
Auteur: Thierry Lepeut

Ce fichier au format PDF 1.4 a été généré par PDFCreator Version 0.9.6 / GPL Ghostscript 8.63, et a été envoyé sur Fichier-PDF le 19/05/2013 à 12:05, depuis l'adresse IP 109.209.x.x. La présente page de téléchargement du fichier a été vue 1080 fois.
Taille du document: 12 Ko (2 pages).
Confidentialité: fichier public





Aperçu du document


VERSION LATINE
Jules César, promis à une grande carrière, faillit bien ne pas avoir l’occasion de faire ses preuves car,
marié à la fille de Marius, grand ennemi du dictateur Sylla, il s’attira la haine de ce dernier.

1. C. Julius Caesar juvenis erat cum pater periit. 2. Caesar nobilissima gente ortus erat. 3.

Dictator Caesarem cogere voluit ut uxorem suam dimitteret. 4. Caesaris enim uxor, Cornelia,

Sullae inimici filia erat. 5. Caesar tamen Sullae jussum recusavit. 6. Tum Sulla Caesarem

apprehendi imperavit. 7. Sed Caesar elapsus est ex urbe. 8. Tandem Sullae libertus eum

comprehendit ; tunc Caesar evasit. 9. Postea Sulla veniam tribuit, Caesaris proximis diu

rogantibus.
VOCABULAIRE :
C[aius] Julius Caesar, génitif C. Julii Caesaris :
Jules César
Sulla, ae (m) : Sylla
juvenis, is (m) : jeune homme
pereo, is, ire, perii, peritum : périr, mourir
ortus, a, um : né(e) de (+ abl.)
nobilis, e : noble
gens, gentis (f) : famille
uxor, oris (f) : épouse, femme
dictator, oris (m) : dictateur
cogo, is, ere, coegi, coactum : forcer (qqn à : ut
+ subj.)
dimitto, is, ere, dimisi, dimissum : répudier
(chasser)
enim : en effet
inimicus, i (m) : ennemi
filia, ae (f) : fille
tamen : pourtant, cependant

jussum, i (n) : ordre, commandement
recuso, as, are, avi, atum : refuser
apprehendi : être arrêté (inf. passif)
impero, as, are, avi, atum : ordonner
elapsus est : se glissa
urbs, urbis (f) : ville
tandem : finalement, enfin
libertus, i (m) : affranchi
comprehendo, is, ere, comprehendi, -ensum :
s’emparer de
tunc : alors
evado, is, ere, evasi, evasum : s’évader
postea : plus tard
venia, ae (f) : pardon, grâce
tribuo, is, ere, tribui, tributum : accorder
proximus, i (m) : proche (parent, ami)
diu : longtemps
rogo, as, are, avi, atum : demander

VERSION LATINE
Jules César, promis à une grande carrière, faillit bien ne pas avoir l’occasion de faire ses preuves car,
marié à la fille de Marius, grand ennemi du dictateur Sylla, il s’attira la haine de ce dernier.

1. C. Julius Caesar nobilissima gente ortus erat. 2. Juvenis erat cum pater periit. 3. Caesaris

uxor, Cornelia, Sullae inimici filia erat. 4. Igitur Sulla Caesarem cogere voluit ut uxorem

dimitteret. 5. Sed Caesar dictatoris jussum recusavit. 6. Tum Sulla milites Caesarem

apprehendere jussit. 7. Sed Caesar elapsus est ex urbe. 8. Tandem Sullae libertus eum

comprehendit ; tunc Caesar evasit. 9. Postea Sulla veniam tribuit, Caesaris proximis diu

rogantibus.
VOCABULAIRE :
C[aius] Julius Caesar, génitif C. Julii Caesaris :
Jules César
Sulla, ae (m) : Sylla
ortus, a, um : né(e) de (+ abl.)
nobilis, e : noble
gens, gentis (f) : famille
juvenis, is (m) : jeune homme
pereo, is, ire, perii, peritum : périr, mourir
uxor, oris (f) : épouse, femme
inimicus, i (m) : ennemi
filia, ae (f) : fille
igitur : c’est pourquoi
cogo, is, ere, coegi, coactum : forcer (qqn à : ut
+ subj.)
dimitto, is, ere, dimisi, dimissum : répudier
(chasser)
recuso, as, are, avi, atum : refuser
jussum, i (n) : ordre, commandement
dictator, oris (m) : dictateur

jubeo, es, ere, jussi, jussum : ordonner
apprehendo, is, ere, apprehendi, -hensum :
arrêter
miles, militis (m) : soldat
elapsus est : se glissa
urbs, urbis (f) : ville
tandem : finalement, enfin
libertus, i (m) : affranchi
comprehendo, is, ere, comprehendi, -ensum :
s’emparer de
tunc : alors
evado, is, ere, evasi, evasum : s’évader
postea : plus tard
venia, ae (f) : pardon, grâce
tribuo, is, ere, tribui, tributum : accorder
proximus, i (m) : proche (parent, ami)
diu : longtemps
rogo, as, are, avi, atum : demander


Aperçu du document VERSION - César et Sulla.pdf - page 1/2
Aperçu du document VERSION - César et Sulla.pdf - page 2/2







Télécharger le fichier (PDF)





Documents récents du même auteur


JOURNAL - partie 3   19 mai 2013
JOURNAL - partie 2   19 mai 2013
JOURNAL - partie 1   19 mai 2013
JOURNAL Italie 2007 - couverture   19 mai 2013
VERSION - Thoas et le serpent   19 mai 2013
VERSION - un philosophe grec devant la mort   19 mai 2013
VERSION - Sabines et Romains   19 mai 2013
VERSION - prop. infin. + comparatif - un garçon doué   19 mai 2013
VERSION - Massilia   19 mai 2013
VERSION - Le nom d'Athènes   19 mai 2013
VERSION - premiers pas - Ovidius Corinnam amat   19 mai 2013
PLAUTE - Aulularia 3 textes   19 mai 2013
PLAUTE - Casina (texte latin)   19 mai 2013
SEQUENCE - Plaute, Casina (tableau synoptique)   19 mai 2013
VERSION - Néron, un original   19 mai 2013
VERSION - Caligula   19 mai 2013
VERSION - après Actium - 2 textes   19 mai 2013
VERSION - Auguste rentre à Rome après Actium   19 mai 2013
ACTIVITES DE LANGUE - Auguste - travaux publics   19 mai 2013
Auguste et son temps   19 mai 2013

Sur le même sujet..







Ce fichier a été mis en ligne par un utilisateur du site Fichier PDF. Identifiant unique du document: 00174452.
⚠️  Signaler un contenu illicite
Pour plus d'informations sur notre politique de lutte contre la diffusion illicite de contenus protégés par droit d'auteur, consultez notre page dédiée.